Fins ara coneixíem la trajectòria d’
Stefano Benni (Bolonya, 1947) com a excel·lent novel·lista, amb obres tan desconcertants i suggeridores com
Elianto,
El bar sota la mar i
Margerita Dolcevita, entre d’altres, publicades en català per l’editorial Moll amb traducció d’
Anna Torcal i
Salvador Company. De fa poc, a més, coneixem el seu vessant de poeta (amb un enfocament molt narratiu, però poètic, al cap i a la fi), gràcies a la publicació de
Blues en setze. Balada de la ciutat en dol (Lleonard Muntaner (2011), traduït per
Lucia Pietrelli i els mallorquins
Jaume C. Pons i
Pau Vadell.
Seguir llegint